從小看好萊塢電影長大,一直以為那就是西方文化,直到大學開始投身文化交流。
在台灣和美國學生合組的學術會議 / 文化交流團隊待了 5 年,從小小兵到董事會一員,才發現美國文化和想像的完全不同,有各式各樣的眉眉角角,還有我們不曾想像過的文化潛規則。
一路走來,在校園裡和歐洲交換生混在一起、和京都大學政治所的學生聯辦的兩年的台大 x 京大交流會,視野和行事作風是歐美亞三洲的混血。
作為英文家教,喜歡不斷挑戰自己,開發新的課程內容,所以學生多半都跟 Julie 超過一年,最元老級的學生都還會不時請 Julie 協助準備英文面試或簡報。
作為口筆譯,譯作跨足藝術、NGO 官方文件、甚至到火柴盒製造的國家標準,也曾為疫情期間唯一獲得外交部核發記者簽證的法國最大雜誌 Le Point 駐港記者來台之訪談口譯。
以一期一會的匠人精神過著教書、翻譯的生活,現居台北。
點選查看 更多關於 Julie 的背景
(LinkedIn: 國際最大專業人士交流平台)